Veo la emergente oscuridad en el mismísimo reino de las sombras...
Veo conceptos tan importantes para nuestros hijos cómo ECOLOGÍA-PROTECCIÓN-FUTURO, sumidos en las cloacas del cemento racional y el teknomundo moderno...
Veo la lucha atroz y encarnizada de egoísmos por la mermelada y el premio fácil...
Veo wild wonders que -todavía- son wilds, aunque por desgracia, no wonders man!...
Veo cinísmo e incultura en los abanderados y herederos de la naturaleza troquelada ibérica, mi maravilloso país...
Veo que es mejor ser un niño bueno y callar chupando, que afrontar clamando al cielo protector la cruda realidad inspirando...
Veo que la carne etérea, putrescible e insignificante, trata de imponerse al imperturbable equilibrio milenario natural...
Veo muchas cosas, quizá demasiadas para digerirlas en un sólo plato sin caer en chorreras de hedor y realismo...
Aunque también, al final de este tétrico, expuesto y desplomado túnel, veo la luz cegadora que nos guía, su implacable presencia de auténtica vida, el verdadero origen y final de las cosas...
I see the emergent obscurity in the shadow reign...
I see the so important concepts for our childs as ECOLOGY-PROTECTION-FUTURE, buried in the drains of rational cement and the modern teknoworld...
I see the atrocious and fierce fight of egolatry for mermelade and the easy prize...
I see wild wonders that - still - are wild, though unfortunately, not wonders man!...
I see inculture and cinism in the flagmans and inheritos of the Iberian troqueled nature, my marvellous country...
I see that is better to be a good child and to be quiet sucking, that to confront crying out to the protective sky the raw reality inspiring...
I see the ethereal meat, putrefiable and insignificant, trying to impose over the imperturbable milenary natural balance...
I see many things, probably too much to digest them on the same plate without falling down in spouts of stink and realism...
Though also, at the end of this dismal, exposed and overhanging tunnel, I see the blinding light that guides us all, its implacable presence of authentic life, the real origin and end of things...
Veo conceptos tan importantes para nuestros hijos cómo ECOLOGÍA-PROTECCIÓN-FUTURO, sumidos en las cloacas del cemento racional y el teknomundo moderno...
Veo la lucha atroz y encarnizada de egoísmos por la mermelada y el premio fácil...
Veo wild wonders que -todavía- son wilds, aunque por desgracia, no wonders man!...
Veo cinísmo e incultura en los abanderados y herederos de la naturaleza troquelada ibérica, mi maravilloso país...
Veo que es mejor ser un niño bueno y callar chupando, que afrontar clamando al cielo protector la cruda realidad inspirando...
Veo que la carne etérea, putrescible e insignificante, trata de imponerse al imperturbable equilibrio milenario natural...
Veo muchas cosas, quizá demasiadas para digerirlas en un sólo plato sin caer en chorreras de hedor y realismo...
Aunque también, al final de este tétrico, expuesto y desplomado túnel, veo la luz cegadora que nos guía, su implacable presencia de auténtica vida, el verdadero origen y final de las cosas...
DSLR, 20mm, @f16, "2sg, ISO100, sin filtros, fotografía sin retoques, encuadre original
I see the emergent obscurity in the shadow reign...
I see the so important concepts for our childs as ECOLOGY-PROTECTION-FUTURE, buried in the drains of rational cement and the modern teknoworld...
I see the atrocious and fierce fight of egolatry for mermelade and the easy prize...
I see wild wonders that - still - are wild, though unfortunately, not wonders man!...
I see inculture and cinism in the flagmans and inheritos of the Iberian troqueled nature, my marvellous country...
I see that is better to be a good child and to be quiet sucking, that to confront crying out to the protective sky the raw reality inspiring...
I see the ethereal meat, putrefiable and insignificant, trying to impose over the imperturbable milenary natural balance...
I see many things, probably too much to digest them on the same plate without falling down in spouts of stink and realism...
Though also, at the end of this dismal, exposed and overhanging tunnel, I see the blinding light that guides us all, its implacable presence of authentic life, the real origin and end of things...
Está imagen es la que menos me gusta de las que has publicado. La luz que se ve es demasiado sobreexpuesta (quemada lo mires como lo mires). Si hubiese sido una de las mías al procesar la hubiese descartado categóricamente.
ResponderEliminarla foto queda bien porque ilustra lo que dices y porque cuando hablas de la "luz cegadora" ya sabemos cual es con ver la foto pero aún así creo que si eliminas el texto la foto sola no es capaz de explicar la historia que nos cuentas tu.
Saludos